Descubra e se conecte com empresas dirigidas por cidadãos com dupla nacionalidade de Luxemburgo. Saiba mais.

Termos de Serviço da LuxCitizenship 2025

Publicado em: 1/26/2024
Em vigor: 1/26/2024

Prezados clientes,
Para acomodar as necessidades em evolução de nossos negócios e da comunidade, estamos modificando os Termos de Serviço da LuxCitizenship para definir melhor as responsabilidades do cliente para todos os novos contratos de clientes a partir de 26 de janeiro de 2024. A atualização também transfere determinadas regras publicadas na página de checkout de nosso site diretamente para os Termos de Contrato.

Para obter os Termos de Serviço aplicáveis aos contratos iniciados em 25 de janeiro de 2024 ou antes, você pode visite esta página.
Em caso de dúvidas, entre em contato com info@luxcitizenship.com.

Faça o download dos Termos de Serviço → Você pode fazer o download dos Termos de Serviço.

Este Contrato de Termos de Serviço (doravante denominado “Contrato”) constitui um contrato juridicamente vinculante entre a Connaissance Solutions LLC, fazendo negócios como LuxCitizenship (doravante denominada “a Empresa”), e o indivíduo que contrata os serviços da Empresa (doravante denominado “Cliente”).

Aceitação dos termos:

O Cliente fica vinculado a este Contrato ao concluir o processo de checkout do serviço no site da Empresa. Esse processo inclui a aceitação do Escopo de Trabalho definido na página de checkout, a inserção do nome do Cliente no campo de assinatura designado e o clique no botão “Concordo” para aceitar estes Termos de Serviço. Ao concluir esse processo, o Cliente reconhece e concorda expressamente que a Empresa prestará os serviços no Escopo de Trabalho definido e que estará legalmente vinculada aos termos e condições estabelecidos neste Contrato.

Definição de cliente:

Para os fins deste Contrato, “Cliente” se refere ao indivíduo cujo nome é inserido como Signatário durante o processo de checkout on-line. Além disso, “Cliente” inclui quaisquer membros da família que posteriormente se juntem ao compromisso e concordem expressamente em se vincular aos termos deste Contrato.

Acordo das Partes:

A Empresa e o Cliente, coletivamente denominados “Partes”, concordam com os seguintes termos e condições que regem seu envolvimento:

1. Serviços a serem prestados

A Empresa assumirá a coordenação, a preparação e a execução do Escopo do Trabalho definido na página da Web em que o cliente fez o check-out, conforme acordado pelo Cliente.

Os serviços não explicitamente descritos no Escopo de Trabalho proposto são cobrados de acordo com as taxas definidas na Tabela de Taxas Incidentais definida no Artigo 16.

2. Relacionamento

Nada contido neste contrato deverá ser interpretado como criação de qualquer agência, parceria, joint venture ou outra forma de empreendimento conjunto, emprego ou relacionamento fiduciário entre as partes, e nenhuma das partes terá autoridade para contratar ou vincular a outra parte de qualquer forma. O Cliente não poderá ceder, transferir, delegar ou subcontratar nenhum de seus direitos ou delegar nenhuma de suas obrigações nos termos deste contrato sem o consentimento prévio por escrito da Empresa.

A Empresa não assume nenhuma representação legal do Cliente e este contrato não constitui uma procuração. A Empresa não assume nenhuma responsabilidade pelas ações pessoais do Cliente.

3. Responsabilidades

A Empresa de forma alguma afirma ou assegura que quaisquer serviços prestados dessa forma garantem que o Cliente poderá obter a nacionalidade luxemburguesa.

A responsabilidade de representar o fato com veracidade e apresentar documentos civis válidos e legais continua sendo do Cliente. Quaisquer afirmações falsas, documentos alterados ou dissimulação de fatos (intencionais ou não) invalidarão a solicitação do Cliente para obter a nacionalidade luxemburguesa e poderão resultar em penalidades ou acusações criminais.

A Empresa se compromete a prestar todos os serviços em tempo hábil e a atender cada um de seus clientes com igual prestação de serviços. O Cliente se compromete a se manter em comunicação em tempo hábil e a responder às comunicações da Empresa.

4. Consultoria

Todas as informações, formulários, correspondências, chamadas telefônicas e orientações que a Empresa fornece ao Cliente são de natureza informativa e não constituem aconselhamento jurídico em nenhuma jurisdição. O Cliente reconhece que mudanças nas regulamentações e procedimentos governamentais ou leis e regulamentações adicionais em Luxemburgo ou em outras jurisdições podem alterar ou impactar materialmente as questões que afetam a solicitação do Cliente. A Empresa se compromete a envidar seus melhores esforços para entrar em contato com os Clientes o mais rápido possível sobre tais assuntos. O Cliente indeniza a Empresa por qualquer falha decorrente de tais questões.

5. Compensação

O pagamento do valor definido no checkout deve ser feito após a assinatura do contrato. Um recibo de pagamento será enviado ao cliente por e-mail. Em algumas circunstâncias, como as definidas no Artigo 16, outras faturas poderão ser emitidas para o cliente por e-mail. As faturas são devidas após o recebimento. Os serviços poderão ser iniciados assim que o pagamento for recebido.

6. Despesas

O Cliente assume o custo de quaisquer despesas do projeto não explicitamente estabelecidas no Escopo do Trabalho, como o envio de documentos. As despesas finais podem variar em relação à cotação se os preços controlados por fornecedores externos variarem.

7. Mudanças

Mudanças na política governamental e outros fatores podem exigir que os Termos de Serviço e o Escopo de Trabalho sejam alterados periodicamente. A Empresa fornecerá aviso prévio por escrito sobre tais alterações.

8. Rescisão

Este Contrato pode ser rescindido mediante notificação por escrito à outra Parte. Se o Contrato for rescindido antes da execução completa do Escopo de Trabalho pela Empresa, a Empresa emitirá um reembolso parcial com base no número de itens de linha no Escopo de Trabalho que ainda não foram iniciados.

Se você solicitar a rescisão pelo Cliente, esse reembolso será feito menos a taxa de processamento do cartão e uma taxa administrativa de US$ 10.

Além disso, se a Empresa considerar necessário rescindir o Contrato por justa causa, por motivos que incluem, entre outros, má conduta grave do Cliente, disseminação dos fatos ou outra atividade desonesta e/ou violação de quaisquer leis aplicáveis, a Empresa emitirá um reembolso parcial nas mesmas condições como se a rescisão tivesse sido solicitada pelo Cliente.

No caso de rescisão do contrato, o cliente tem o direito de receber os produtos do escopo do trabalho que já foram concluídos. O reembolso será emitido para a fonte de pagamento original.

9. Medidas corretivas

Em consideração ao compromisso da Empresa com a prestação igualitária de serviços a todos os seus clientes e ao compromisso do Cliente com a comunicação oportuna, se o Cliente não responder a três e-mails consecutivos enviados pela Empresa, a Empresa se reserva o direito de rescindir o Contrato por justa causa ou suspender a execução dos serviços estabelecidos no Escopo do Trabalho. A decisão da empresa de exercer qualquer um desses direitos será notificada ao cliente por escrito. A Empresa se reserva o direito de aplicar um atraso de 30 dias para reativar um Cliente suspenso.

Em vez de rescindir o contrato, a Empresa pode optar por fornecer ao Cliente todas as entregas finais do Escopo do Trabalho, juntamente com um conjunto de instruções detalhadas e personalizadas por escrito, permitindo que o cliente realize as ações restantes que a empresa teria realizado em relação ao Escopo do Trabalho (doravante, “o Kit de Conclusão”). Após a entrega eletrônica do Kit de Conclusão pela Empresa ao Cliente, o Escopo do Trabalho é considerado totalmente executado.

10. Prazo do serviço

O prazo deste Contrato é de 365 dias. Se a Empresa não conseguir concluir a execução completa do Escopo do Trabalho após 365 dias a partir da data de Assinatura deste Contrato, a Empresa entregará um kit de conclusão personalizado ao cliente, conforme definido no Artigo 9. Isso constituirá a execução completa do Escopo do Trabalho.

11. Indenização

O Cliente isentará e indenizará a Empresa e seus respectivos executivos, diretores, acionistas, funcionários, parceiros de projeto e agentes (as “Partes Indenizadas”) contra todas as responsabilidades, danos, reivindicações, ações, custos, encargos e despesas decorrentes de ou em conexão com qualquer dano ou prejuízo ocorrido durante o prazo do escopo da proposta de serviços prestados, exceto na medida em que for causado por negligência grave ou má conduta intencional das Partes Indenizadas. O Cliente concorda expressa e especificamente em renunciar e concorda em não fazer qualquer reclamação por danos, diretos, indiretos, punitivos, especiais ou consequenciais, incluindo, mas não se limitando a, perda de negócios, receita, lucros ou dados, por qualquer motivo decorrente de ou em conexão com os serviços prestados, qualquer falha no fornecimento de qualquer serviço prestado nos termos deste instrumento, qualquer erro ou omissão com relação a ele, da falha de todo e qualquer serviço de correio em entregar no prazo ou de outra forma entregar quaisquer itens ou qualquer interrupção de serviços. Em nenhuma hipótese a responsabilidade da Empresa decorrente ou relacionada ao Escopo do Trabalho excederá, de forma agregada, por reivindicação e por ano, o valor total das taxas faturadas pela Empresa ao Cliente para o ano em que a reivindicação foi apresentada contra a Empresa; e (2) em nenhuma hipótese a Empresa será responsável por quaisquer danos consequenciais, indiretos, especiais, incidentais ou punitivos. Se a lei aplicável limitar a aplicação das disposições desta subseção, a responsabilidade da Empresa será limitada à extensão máxima permitida por lei.

12. Lei aplicável e local do evento

Este contrato e todos os documentos relacionados (incluindo a proposta) e todas as questões decorrentes ou relacionadas a este contrato, sejam elas contratuais, extracontratuais ou estatutárias, são regidos e interpretados de acordo com as leis do Estado de Nova York, sem dar efeito ao conflito de disposições legais na medida em que tais princípios ou regras exigiriam ou permitiriam a aplicação das leis de qualquer jurisdição que não as do Estado de Nova York. Cada parte concorda, de forma irrevogável e incondicional, que não iniciará qualquer ação, litígio ou processo de qualquer tipo contra a outra parte, de qualquer forma decorrente ou relacionado a este contrato, incluindo a proposta e todas as transações contempladas, incluindo contrato, equidade, delito, fraude e reivindicações estatutárias, em qualquer fórum que não seja o Tribunal Distrital dos EUA para o Distrito Sul de Nova York ou os tribunais do Estado de Nova York com sede em Manhattan, e qualquer tribunal de apelação de qualquer um deles. Cada parte se submete, de forma irrevogável e incondicional, à jurisdição exclusiva de tais tribunais e concorda em apresentar qualquer ação, litígio ou processo somente no Tribunal Distrital dos EUA para o Distrito Sul de Nova York ou nos tribunais do Estado de Nova York com sede em Manhattan. Cada parte concorda que uma sentença final em qualquer ação, litígio ou processo é conclusiva e pode ser executada em outras jurisdições por meio de ação judicial ou de qualquer outra forma prevista em lei. Cada parte concorda, de forma irrevogável e incondicional, que não iniciará qualquer ação, litígio ou processo de qualquer tipo contra a outra parte, de qualquer forma decorrente ou relacionado a este contrato, incluindo a proposta e todas as transações contempladas, incluindo contrato, equidade, delito, fraude e reivindicações estatutárias, em qualquer fórum que não seja o Tribunal Distrital dos EUA para o Distrito Sul de Nova York ou os tribunais do Estado de Nova York com sede em Manhattan, e qualquer tribunal de apelação de qualquer um deles. Cada parte se submete, de forma irrevogável e incondicional, à jurisdição exclusiva de tais tribunais e concorda em apresentar qualquer ação, litígio ou processo somente no Tribunal Distrital dos EUA para o Distrito Sul de Nova York ou nos tribunais do Estado de Nova York com sede em Manhattan. Cada parte concorda que uma sentença final em qualquer ação, litígio ou processo é conclusiva e pode ser executada em outras jurisdições por meio de ação judicial sobre a sentença ou de qualquer outra forma prevista em lei.

13. Força maior

A Empresa não será responsável perante o Cliente, nem será considerada inadimplente ou violadora deste contrato, por qualquer falha ou atraso no cumprimento ou na execução de qualquer termo deste contrato quando e na medida em que tal falha ou atraso for causado por ou resultar de atos ou circunstâncias além do controle razoável da Empresa, incluindo, sem limitação, atos de Deus, inundação, incêndio, terremoto, explosão, ações governamentais, guerra, invasão ou hostilidades (se a guerra for declarada ou não), ameaças ou atos terroristas, tumultos ou outros distúrbios civis, emergência nacional, revolução, insurreição, epidemia, ordens de abrigo no local, restrições de viagem, bloqueios, insurreições, etc, invasão ou hostilidades (seja a guerra declarada ou não), ameaças ou atos terroristas, tumultos ou outros distúrbios civis, emergência nacional, revolução, insurreição, epidemia, ordens de isolamento, restrições de viagem, lock-outs, greves ou outras disputas trabalhistas (relacionadas ou não à força de trabalho da Empresa), ou restrições ou atrasos que afetem as transportadoras ou incapacidade ou atraso na obtenção de transporte, materiais ou interrupção de telecomunicações ou falta de energia.

14. Confidencialidade

A Empresa concorda em manter todas as informações do Cliente confidenciais e não compartilhá-las com terceiros. Certos pontos de dados demográficos dos formulários de inscrição preenchidos por adultos legais (como idade, sexo, cidade de nascimento, cidade atual, nível de escolaridade, curso superior, função profissional e setor) são anonimizados e agregados anualmente e contribuem para um relatório público disponibilizado para visualização em nosso site e impresso. O Cliente pode optar por não participar do relatório solicitando-o por escrito à empresa por meio do e-mail info@luxcitizenship.com.

15. Continuidade

Se qualquer termo ou disposição deste contrato for considerado inválido, ilegal ou inexequível por um tribunal de jurisdição competente em qualquer jurisdição, tal invalidade, ilegalidade ou inexequibilidade não afetará qualquer outro termo ou disposição deste contrato, nem invalidará ou tornará inexequível tal termo ou disposição em qualquer outra jurisdição.

16. Diversos

As seguintes disposições diversas se aplicam a este contrato:

  • A. TABELA DE TAXAS INCIDENTAIS
    I. Remessa: Todas as remessas organizadas pela Empresa no interesse do Cliente estão fora do Escopo de Trabalho definido e são cobradas separadamente. A Empresa usará Fedex 2 Day International Rate, ou um serviço equivalente, e faturar para o cliente com base na taxa de desconto aplicável da empresa com a Fedex no momento do envio.
    II. Tradução: Para documentos não americanos e não luxemburgueses: US$ 68,50/página. Uma página é definida como 300 palavras ou menos.
    III. Ad Hoc (fora do escopo) Tarifa: US$ 120 / hora

    A taxa de serviço Ad Hoc se aplica sempre que o cliente exigir serviços adicionais da empresa que estejam fora do escopo de trabalho definido ou quando a empresa for solicitada a prestar serviços para retificar eventos que ocorram fora do controle da empresa. A Empresa obterá a autorização explícita do Cliente antes de iniciar o trabalho Ad Hoc. Exemplos em que a tarifa Ad Hoc pode ser aplicada incluem, mas não se limitam a, obtenção de respostas a perguntas jurídicas nacionais e internacionais, suporte com verificações de antecedentes internacionais, retificação de uma mudança de endereço não declarada, substituição de certificados perdidos do governo de Luxemburgo, tratamento de uma Solicitação de Provas de uma autoridade governamental e cancelamento ou apelação de solicitação. A tarifa Ad Hoc inclui, mas não se limita a, trabalho em seu nome, como chamadas telefônicas, e-mails, produção de documentos e comparecimentos pessoais, incluindo tempo de trânsito de/para o destino. A Empresa manterá um registro de tempo do cliente e fornecerá esse registro de tempo com detalhes ao cliente no momento do faturamento Ad Hoc. O faturamento é feito em incrementos de 15 minutos e é necessário um adiantamento de US$ 60 (30 minutos).

  • B. DOCUMENTOS DE IDENTIDADE Todos os Clientes devem ter passaportes não vencidos para firmar este contrato. Uma digitalização completa e desobstruída do passaporte não vencido do Cliente deve ser fornecida à Empresa no prazo de cinco dias após a assinatura deste contrato, caso contrário o Contrato será considerado rescindido pelo cliente e as disposições aplicáveis do Artigo 8 serão aplicadas.
  • C. ELIGIBILIDADE Se, ao firmar este contrato, a empresa determinar, como parte de sua Determinação Final de Elegibilidade, que o cliente não é elegível para se beneficiar dos serviços do Escopo de Trabalho, isso será notificado por escrito ao Cliente e o Contrato será rescindido e o pagamento do Cliente será devolvido integralmente à fonte de pagamento original. Posteriormente a esse ponto, se houver informações disponíveis que impossibilitem a Empresa de continuar a execução do Escopo do Trabalho, o Contrato será rescindido e os itens de linha do Escopo do Trabalho que não tiverem sido iniciados até esse ponto serão reembolsados ao Cliente por meio da fonte de pagamento original.
  • D. PROCESSO DE ENTRADA DO CLIENTE Após a assinatura deste contrato na devida forma, a Empresa enviará ao Cliente um e-mail solicitando que ele preencha um Formulário de Entrada do Cliente on-line. O Cliente se compromete a preencher esse Formulário de Admissão o mais rápido possível. Se o Cliente não preencher o Formulário de Admissão do Cliente no prazo de 14 dias e, na Análise de Elegibilidade Final da Empresa, o Cliente for considerado inelegível, o reembolso do pagamento do Cliente será deduzido de uma multa de US$ 200. Se o Cliente não preencher o formulário de admissão do Cliente no prazo de 30 dias a partir da assinatura deste contrato, a Empresa rescindirá este Contrato por justa causa.
  • E. DIVULGAÇÃO As taxas estão sujeitas a alterações com base em qualquer informação não divulgada à Empresa pelo cliente antes da assinatura deste contrato ou durante o processo de admissão do cliente. Se a empresa julgar que o cliente divulgou propositalmente a verdade em qualquer momento, a empresa se reserva o direito de rescindir o contrato por justa causa.
  • F. CONTATO COM AS AUTORIDADES DE LUXEMBURGO Se o Cliente for contatado pelas autoridades de Luxemburgo por telefone, e-mail ou correio postal em relação a qualquer assunto decorrente deste Escopo de Trabalho, o Cliente deverá entrar em contato com a Empresa por telefone ou e-mail para relatar o assunto no prazo máximo de 72 horas após o contato. Se o cliente não entrar em contato com a Empresa dentro desse prazo, todas as ações subsequentes realizadas pela Empresa relacionadas ao assunto em questão serão padronizadas para a taxa Ad Hoc.

17. Acordo

Ao assinar eletronicamente a Proposta, ambas as partes reconhecem que concordam com o escopo da proposta, bem como com estes Termos de Serviço.